فیلم بیشتر »»
کد خبر ۳۲۱۵۲۷
تاریخ انتشار: ۱۰:۰۹ - ۲۹-۱۱-۱۳۹۲
کد ۳۲۱۵۲۷
انتشار: ۱۰:۰۹ - ۲۹-۱۱-۱۳۹۲

واکنش محمود دولت‌آبادی به خبرهای «کلنل»

عصر ایران
در چند روز اخیر و در پی حل مشکل نشر چشمه و پایان تعلیق آن، مسأله مجوز گرفتن و انتشار رمان «کلنل» محمود دولت‌آبادی که بیش از پنج سال است در انتظار کسب مجوز نشر است، در رسانه‌ها بسیار خبرساز شده است.

محمود دولت‌آبادی ضمن قدرشناسی از توجه رسانه‌یی به رمان «کلنل»، به شیوه خبررسانی درباره این رمان واکنش نشان داد.

این نویسنده پیشکسوت به ایسنا، گفت: برخوردهای رسانه‌ییِ غلوآمیز از نظر من چیز خوبی نیست و کمکی به منطق نشر کتاب نمی‌کند. ترجیح من این است که مقوله نشر در کشور ما روال طبیعی و منطقی پیدا بکند، اما نحوه برخورد غلوآمیز با یک امر عادی (چاپ یک کتاب) احتمال دارد که مانع روند منطقی نشر کتاب بشود.

او در ادامه اظهار کرد: انتظار من همیشه این بود‌ه که هر موضوعی در جا و اندازه خودش سنجیده شود، اما این نوع واکنش‌ها نوعی افراط است در مقابل تفریط و نسبتی با تعادل ندارد.

دولت‌آبادی در پاسخ به این که بالأخره این توجیه وجود دارد که این کتاب شرایط خاصی پیدا کرده‌، پس از سال‌ها که به چاپ سپرده شده، مدت طولانی منتظر مجوز نشر بوده و از سویی موفقیت‌های بین‌المللی کسب کرده است، گفت: نباید با واکنش افراطی آن را به مسأله‌ای بغرنج و بسیار مهم‌تر از خودش تبدیل کرد. به هر حال امیدوارم این نوع خبررسانی تأثیرات منفی نداشته باشد.

به گزارش ایسنا، در چند روز اخیر و در پی حل مشکل نشر چشمه و پایان تعلیق آن، مسأله مجوز گرفتن و انتشار رمان «کلنل» محمود دولت‌آبادی که بیش از پنج سال است در انتظار کسب مجوز نشر است، در رسانه‌ها بسیار خبرساز شده است.

بهرنگ کیائیان، از مسؤولان نشر چشمه، درباره کتاب «کلنل» گفت: در صورتی که مجوز چاپ رمان «کلنل» تا یک هفته - 10 روز آینده صادر شود، این رمان را در اسفندماه و تا پیش از پایان سال منتشر می‌کنیم. درباره انتشار کتاب قول‌های شفاهی داده شده، اما مجوز چاپ آن هنوز صادر نشده است.

در عین حال، علی شجاعی صائین، مدیر اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، درباره صدور مجوز چاپ رمان «کلنل» گفت: این کتاب هنوز برای بررسی مجدد به دست ما نرسیده و در صورت بررسی مجدد، طبق روال معمول درباره آن اعلام نظر خواهد شد.

رمان «کلنل» که در ایران با نام «زوال کلنل» در سال 87 برای کسب مجوز نشر ارائه شده است، آبان‌ماه امسال برنده جایزه‌ «یان میخالسکی» 2013 سوییس شد.

دولت‌آبادی همچنین با نسخه ترجمه‌ این رمان نامزد جایزه‌ ادبی آمریکا برای بهترین کتاب ترجمه به زبان انگلیسی بود و نامش در فهرست نامزدهای اولیه‌ جایزه‌ بوکر آسیا نیز قرار گرفت. ترجمه آلمانی این رمان هم موفقیتی را کسب کرد.

ارسال به دوستان
نمایی از کاخ «ابیض ناصرالدین شاه» در سال 1290 «رویاهای بستر مرگ»؛ پدیده مرموزی که در روزهای پایانی عمر به سراغ انسان می‌آید موشک کروز هسته‌ای Burevestnik روسیه مواد رادیواکتیو را حین پرواز آزاد می‌کند!(+عکس) توضیح کانال تلگرامی رسانه رهبر انقلاب درباره پیام ۲۸ خرداد ایشان تخلیه استادیوم در میانه بازی عراق و فرانسه به دلیل طوفان و رعد و برق تویوتای دست‌ساز و کمیاب ژاپنی / ترکیب چهره کلاسیک با موتور افسانه‌ای (+عکس) گران‌ترین و ارزان‌ترین اینترنت دنیا در سال ۲۰۲۶ (+اینفوگرافیک) سفیر ایران در بغداد: باید به نگرانی‌های گروه‌های مقاومت عراق پاسخ داده شود سقوط بالگرد گشت ساحلی آمریکا مسی: فقط از صعود خوشحالم، مغزم کار نمی‌کند! دبیر شورای اطلاع‌رسانی دولت: امضای رسمی ترامپ پای نام خلیج فارس سند ایستادگی ایرانیان است ونس: در مذاکرات با ایران پیشرفت داشته‌ایم ۵ کشته و ده‌ها زخمی در حمله موشکی اوکراین به روسیه اژه ای: عفو بیش از ۸۰ هزار محکوم اغتشاشات؛ بازگشت ۵۸ هزار میلیارد به بیت‌المال گل‌گهر سیرجان در تورنمنت سه‌جانبه تعیین سهمیه آسیایی شرکت نمی‌کند