فیلم بیشتر »»
کد خبر ۴۱۳۵۰۳
تاریخ انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴
کد ۴۱۳۵۰۳
انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴

ترجمه کُردی «بوستان» سعدی منتشر شد

عصر ایران
کتاب «میرگولانی ژین» ترجمه‌ای است از «بوستان» سعدی شیرازی که توسط شاعر و نویسنده کردستانی ماموستا «عمر صالحی صاحب» منتشر شده است.
این کتاب توسط انتشارات دانشگاه کردستان و زیر نظر مرکز پژوهش‌های کردستان‌شناسی این دانشگاه چاپ شده و در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.

کتاب «بوستان» به 10 باب تقسیم شده و حاوی پیام‌های اخلاقی و انسانی، نصیحت و فضایل دینی، عشق، صلح، عدل و ... است.

به گفته‌ ماموستا صالحی صاحب، با عنایت به اهمیت موضوع، ترجمه این کتاب به زبان کُردی در دستور کار قرار گرفت و در مدت سه سال این کار عظیم به سرانجام رسید.

صالحی صاحب قبلاً نیز دیوان حافظ را با عنوان «تافگه ی ئه‌وین» به کُردی ترجمه کرده است؛ این کتاب توسط مرکز کردستان‌شناسی در سال 1391 چاپ شد و چندین‌بار تجدید چاپ شده است.

تاکنون چندین کتاب و مجموعه شعر از جمله «له هه ر چیمه نی دیمه نی» و «دو بیتی‌های کردی» از این نویسنده و شاعر منتشر شده است.
برچسب ها: سعدی ، زبان کردی
ارسال به دوستان
غریب‌آبادی: گفت وگوهای دوحه پایان یافت حواشی اردوی آلمان؛ رد پای همسران در حذف تیم از جام جهانی اکسیوس: آمریکا قصد دارد به مهار اسرائیل ادامه دهد ونس: درحال گفتگو درباره تنگه هرمز هستیم توافق آمریکا و اسرائیل برای ساخت مقر دائم سفارت واشنگتن در قدس پزشکیان: دولت در تمامی تصمیمات راهبردی تابع نظر رهبری است پاکسازی و امحای مهمات عمل‌نکرده در سنندج ستاد تشییع پیکر رهبرشهید: نماز بر پیکر مطهر رهبر شهید ساعت ۶ صبح یکشنبه اقامه می‌شود واکنش سرمربی تیم ملی به ناکامی در جام جهانی ۲۰۲۶ اعلام جزییات برنامه‌های هنری در وداع با رهبر شهید برقراری پروازهای منظم تهران به بمبئی پس از پنج ماه وقفه هشدار ایران به شورای امنیت در پی تهدید رهبر انقلاب توسط اسرائیل پریناز ایزدیار، پیمان معادی و شروین حاجی‌پور در فیلم جدید (+عکس) آقای امیر قلعه‌نویی ! مورینیو ، تیری هانری و گری نویل خیالی درباره تیم شما حرف زده‌اند؟ افشین خانی مدیرعامل بانک صادرات ایران شد