در این مراسم مصطفی مستور، ابراهیم ابراهیمی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در باکو و جمعی از نمایندگان محافل ادبی و فرهنگی جمهوری آذربایجان حضور داشتند.
رمان «روی ماه خداوند را ببوس» توسط عارض تاروردی اف مترجم جوان آذربایجانی به زبان آذری ترجمه و به وسیله موسسه چاپ و انتشارات پارلاق امضالار باکو با همکاری شبکه تلویزیونی آ تی وی جمهوری آذربایجان منتشر شده است.
ابراهیم ابراهیمی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در باکو با اشاره به استقبال گسترده محافل فرهنگی و ادبی جمهوری آذربایجان از آثار نویسندگان و شعرای ایرانی از جمله آثار مستور گفت، برگزاری این مراسم و آیینهای مشابه بیانگر این است که نویسندگان جمهوری اسلامی ایران میتوانند به بازار ادبیات و کتاب جمهوری آذربایجان ورود کرده و موفق شوند.
ابراهیمی ترجمه و چاپ آثار بسیاری از نویسندگان غربی در جمهوری آذربایجان را مورد اشاره قرار داد و گفت: «اطمینان دارم که هیچ یک از آنها نمیتوانند جای کتابهای نویسندگان و شعرای ایرانی را بگیرند.»
او ابراز امیدواری کرد با گسترش همکاری با مراکز نشر، آموزشی و ادبی جمهوری آذربایجان مشاهیر و نویسندگان معاصر ایران هر چه بیشتر در این کشور معرفی شوند.
سلیم باب الله اوغلی عضو هیئت مدیره اتحادیه نویسندگان جمهوری آذربایجان برگزاری این مراسم را از نظر تقویت روابط ادبی و فرهنگی این کشور و ایران مهم ارزیابی کرد.
او با اشاره به اقدامات اتحادیه نویسندگان جمهوری آذربایجان در راستای معرفی نویسندگان معاصر ایرانی به محافل ادبی و فرهنگی این کشور گفت: «شماره اول سال جاری مجله ادبیات جهانی این اتحادیه به نویسندگان و شعرای قرن بیستم ایران اختصاص یافته است.»
در این آیین مستور ضمن اشاره به فعالیت های ادبی خود به سئوالات حاضران پاسخ داد.
رمان «روی ماه خداوند را ببوس» مستور دومین کتاب ترجمه شده این نویسنده ایرانی به زبان آذری است و پیش از این کتاب «استخوان خوک و دستهای جذامی» به وسیله عارض تاروردی اف به زبان آذری ترجمه و چاپ شده است.