۰۸ دی ۱۴۰۴
به روز شده در: ۰۸ دی ۱۴۰۴ - ۱۷:۵۲
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۵۲۲۴۴۰
تاریخ انتشار: ۱۷:۵۱ - ۱۹-۱۱-۱۳۹۵
کد ۵۲۲۴۴۰
انتشار: ۱۷:۵۱ - ۱۹-۱۱-۱۳۹۵
منبع آگاه در فدراسیون فوتبال : مطلقا صحت ندارد

آیا ترجمه اشتباهی نامه استقلال و تراکتورعمدی بوده؟

دو نامه به باشگاه ها و فدراسیون فوتبال ارسال شده که یکی 12 صفحه است و در بند هفت آن اشاره به محرومیت شده و یکی دیگر یک صفحه است و دوباره در مورد آن نامه اول و بند هفت آن هشدار داده شده است اگر اشراف درستی روی زبان انگلیسی وجود داشت این مشکلات بوجود نمی آمد ما در ساختار باشگاهی مان با عدم آشنایی با زبان انگلیسی مواجه هستیم .

محرومیت استقلال و تراکتورسازی از یک و دو پنجره نقل و انتقالات یک دلیل عمده داشته و آن ترجمه اشتباه نامه فیفا بوده است. حالا برخی خبرهای تایید نشده از احتمال عمدی بودن اشتباهات پرده برداری می کنند.

به گزارش عصرایران ، برنامه نود دوشنبه شب گذشته و دوشنبه شب اخیر از یک ماجرای مشخص پرده برداشت و آن این بود که ترجمه اشتباه فیفادر دو باشگاه تراکتورسازی و استقلال و همچنین فدراسیون فوتبال در نهایت سبب شده که مسوولان دو نهاد فهم درستی از مشکلات نداشته باشند و همین سبب شده که باشگاه های ایرانی محروم شوند.

در کنار این مساله بدهی های پرداخت شده توسط دو باشگاه مطرح شده است. یعنی هم استقلال و هم تراکتورسازی مجبور شده اند برای پرداخت پول بازیکنان جدید مبلغی را به عنوان بدهی پرداخت کنند. ماجرایی که شائبه عمدی بودن اشتباهات برای دریافت بدهی ها را مطرح می کند.

یکی ازنزدیکان فدراسیون فوتبال که مدعی است مسوولیتی در این مورد ندارد و به همین دلیل نمی خواهد نامش فاش شود ، می گوید:« طبق قانون جدید نقل و انتقالات هر کدام از باشگاه های لیگ برتری که می خواهند قرارداد جدید ثبت کنند می بایست به اندازه قرارداد جدید مقداری از بدهی های قراردادهای قبلی را پرداخت کنند»استدلال اجرای قانون این است که اگر باشگاهی پول امضای قرارداد جدید دارد باید بتواند به همان مقدار بدهی های گذشته اش را پرداخت کند.

این همان قانونی است که شائبه ترجمه اشتباهی نامه فیفا را ایجاد می کند به این شکل که نامه ها از عمد درست ترجمه نشده تا قراردادها بسته شود و پول را به فدراسیون بپردازند:« این مساله اصلا صحت ندارد چون این پول ها به بازیکنان پرداخت می شود و هر باشگاهی بخواهد قرارداد ثبت کند قاعدتا باید این بدهی را پرداخت کند. »

این مسوول فدراسیون فوتبال تاکید می کند:«دو نامه به باشگاه ها و فدراسیون فوتبال ارسال شده که یکی 12 صفحه است و در بند هفت آن اشاره به محرومیت شده و یکی دیگر یک صفحه است و دوباره در مورد آن نامه اول و بند هفت آن هشدار داده شده است اگر اشراف درستی روی زبان انگلیسی وجود داشت این مشکلات بوجود نمی آمد ما در ساختار باشگاهی مان با عدم آشنایی با زبان انگلیسی مواجه هستیم .»

پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
ویلای سپینود کرج؛ پیوند معماری مینیمال و باغ کهن (+عکس) شهادت ابوعبیده تایید شد قهرمانی تیم انوری و ثابتی در تنیس ساحلی بین‌المللی کیش تصاویر متفاوت از فرودگاه آتلانتا؛ جابه‌جایی سالانه ۹۳ میلیون مسافر در آمریکا زمان دیدار تراکتور و ملوان در یادگار امام تبریز تغییر کرد همتی جانشین فرزین می‌شود طراحی خیره کننده اولین گوشی دوربین‌دار نوکیا (+عکس) دیده‌بان حقوق بشر: بمب‌های آمریکایی یک خانواده فلسطینی را به شهادت رساندند «هیبت الحلبوسی» رئیس پارلمان عراق شد شکل جالب فرمان این سیتروئن (فیلم) بانک ملی ایران رتبه اول پرداخت وام ازدواج را کسب کرد / پرداخت بیش از ۳۲ همت به ۹۶ هزار زوج در ۹ ماه سروین بیات و رضا قوچان‌نژاد در تعطیلات برفی اتریش (عکس) کمیسیون تلفیق کلیات لایحه بودجه 1405 را رد کرد روایت مدیرعامل سایپا از یک سال پرچالش؛ بدهی سنگین، فروش‌های مازاد و بازگشت به تولید سودآور سود سه‌ماهه بورس از بازار سکه و دلار پیشی گرفت