۰۹ آذر ۱۴۰۳
به روز شده در: ۰۹ آذر ۱۴۰۳ - ۱۳:۵۶
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۵۲۷۹۱۵
تاریخ انتشار: ۲۱:۰۵ - ۱۶-۱۲-۱۳۹۵
کد ۵۲۷۹۱۵
انتشار: ۲۱:۰۵ - ۱۶-۱۲-۱۳۹۵

کشف نسخه خطی 700 ساله غزلیات حافظ در هند

پژوهشگران انجمن آسیایی کلکته، نسخه خطی تازه و ناشناخته ای به قدمت 700 سال از دیوان غزلیات خواجه حافظ شیرازی را به صورت تصادفی پیدا کردند.

به گزارش ایرنا به نقل از رسانه های ایالت بنگال ، این نسخه دست نوشته که گفته می شود بسیار گرانبها و نادر است به هنگام بررسی نسخ خطی انجمن آسیایی کلکته بدست آمد.

روزنامه تایمز آو ایندیا روز دوشنبه در مطلبی نوشت اکنون کارشناسان وایرانشناسان زیادی برای دیدن این اثر مهم و ارزشمند راهی کلکته مرکز ایالت بنگال غربی شده اند.

گفته می‌شود که این نسخه خطی نه تنها به خطی خوش و با آرایش و تذهیب زیبا نوشته شده، بلکه‌ در آن غزلی هست که در سایر نسخه‌ها وجود ندارد.

این نسخه حاوی امضا و مهر طلایی شاه‌جهان ،پادشاه نامی و با شکوه سلسله مغولان هند است.

 این پادشاه چند قرن پس از حافظ زندگی می‌کرد،‌ اما به نظر کارشناسان 'انجمن آسیایی'، مهر دربار او نشان می‌دهد که این پادشاه هنردوست این نسخه را برای کتابخانه شخصی خود تهیه کرده است.

موزه انجمن آسیایی در کلکته نسخه نو یافته را در ویترینی برای تماشای عموم به نمایش گذاشته اند اما می‌گوید که به زودی به خزانه‌ای مخصوص منتقل می شود.

کارشناسان انجمن آسیایی در جستجوی آثار خطی باقیمانده از میرزا غالب، به شکلی کاملا تصادفی دست‌ نوشته‌ای با اوراق زرد و کهنه یافته‌اند که متوجه شدند نسخه ناشناخته‌ای از دیوان حافظ است.

'رامکریشنا چاترجی'، مشاور تاریخی انجمن آسیایی، به تایمز آو ایندیا گفته است: 'وقتی همکاران ما به این نسخه برخوردند،‌ حیرت کردند، زیرا حافظ 500 سال قبل از میرزا غالب زندگی می‌کرده است. در تماس و مشاوره با پژوهشگران ایرانی کم‌کم روشن شد که این نسخه چطور به اینجا رسیده است.'

او توضیح می‌دهد که در دیوان نویافته غزلی هست با مطلع 'بحمدالله که بازم دیدن رویت میسر شد' که در نسخه‌هایی که تا کنون می‌شناسیم وجود ندارد.

سید اختر حسین، استاد ادبیات فارسی در دانشگاه جواهر لعل نهرو،‌ اعتقاد دارد که کشف این نسخه خطی خبری شوق‌انگیز برای ایران‌شناسان و دوستداران شاعر بزرگ ایرانی است. به گفته او نسخه‌ای شبیه این نسخه خطی در کتابخانه خدابخش شهر پتنا نگهداری می‌شود.

احمد کریمی حکاک، پژوهشگر و استاد رشته ادبیات فارسی در دانشگاه مریلند، ضمن تاکید بر اهمیت نسخه نویافته گفته است که سلسله مغولان هند از زمان همایون شاه، علاقه زیادی به شعر و ادب فارسی داشتند و آثار سخن‌سرایان ایرانی را گردآوری می‌کردند یا به امرا و پادشاهان دیگر هدیه می‌دادند.

نکته جالب دیگر این است که دیوان غزلیات حافظ برای اولین بار بیش از دویست سال پیش در همین شهر کلکته،‌ به روش چاپ سنگی منتشر شد.

کلکته مرکز ایالت بنگال غربی در یک هزار و 304 کیلومتری دهلی نو پایتخت هند قرار دارد که پیش از این پایتخت این کشور بوده است.
برچسب ها: حافظ ، غزلیات
ارسال به دوستان
آیت الله نوری همدانی در دیدار با عراقچی : با دنیا با در نظر گرفتن مصلحت منافع ملی و عزّت کشور ، ارتباط داشته باشید / نباید به آتش بس اسرائیل اعتماد کرد آیت‌الله جوادی آملی در دیدار با عراقچی : جهانی فکر و جهانی عمل کنید / ما هر جا آسیب دیدیم به خاطر این بود که یا بیراهه رفتیم یا راه دیگران را بستیم آیفون 17 ایر؛ محصول جدید اپل شبیه آیفون 5سی می شود؟! (عکس) واکنش علی ربیعی به اعلام ممنوعیت برنامه‌های فردوسی پور و سروش صحت: عده‌ای تاب دیدن حال خوب مردم را ندارند گزارش آژانس درمورد نصب هزاران سانتریفیوژ جدید در ایران ساترای صدا‌و‌سیما با کدام قانون صدای فردوسی‌پور در فضای مجازی را هم بُریده؟ اتحادیه اروپا : همه اعضا موظف به اجرای حکم دستگیری نتانیاهو هستند علی قنبری اقتصاددان : مبادلات بانکی ایران و روسیه تحولی ایجاد نمی‌کند/ امیدمان اکنون به مذاکرات با اروپا است عضو خبرگان رهبری : دشمن برای تخریب قم و جلوه دادن فضای خشونت، تحجر و عقب ماندگی حوزه و روحانیت برنامه دارد معاون ترامپ برای 25 میلیون مهاجر غیر قانونی در آمریکا چه خوابی دیده؟/ سخت‌گیری در شغل تا خودشان بروند اخبار غیر رسمی از زمان رفع فیلترینگ لباس سفیر زن فلسطین در بلژیک (عکس) تصادف کامیون با ۶ خودرو در بزرگراه امام علی تهران (+عکس) سدهای گلستان به خشکی رسید مرکز تحقیقات مسکن : ایران از نظر تعدد پهنه‌های فرونشست در سکونتگاه‌های شهری و روستایی ، رتبه اول جهانی را دارد