۱۹ بهمن ۱۴۰۴
به روز شده در: ۱۹ بهمن ۱۴۰۴ - ۲۱:۱۶
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۸۷۴۹۹۱
تاریخ انتشار: ۰۸:۵۹ - ۳۰-۱۰-۱۴۰۱
کد ۸۷۴۹۹۱
انتشار: ۰۸:۵۹ - ۳۰-۱۰-۱۴۰۱

درگذشت دوبلور کارتون های «رابین هود» و «ماجراهای گالیور»

درگذشت دوبلور کارتون های «رابین هود» و «ماجراهای گالیور»
ملک آرایی در سریال ناوارو به مدیریت دوبلاژ زنده یاد بهرام زند، نقش رییس ناوارو را صداپیشگی کرد. همچنین دوبلور شخصیت پدر اوشین در سریال «سالهای دور از خانه» با مدیریت دوبلاژ ژاله علو بود. همکاری با سریال «قصه های جزیره» در نقش آقای پتیبون با مدیریت دوبلاژ رفعت هاشم پور از دیگر کارهای ماندگار این دوبلور برجسته کشورمان است.
شهروز مُلک آرایی ـ دوبلور باسابقه کشورمان ـ ساعاتی پیش در بیمارستان بهمن از دنیا رفت.
 
شهراد بانکی، دوبلور در گفت و گویی با ایسنا خبر درگذشت شهروز ملک آرایی، دوبلور پیشکسوت را تایید کرد.
 
وی گفت: آقای ملک آرایی به دلیل عارضه ریوی مدتی در بیمارستان بستری بودند و متاسفانه ساعتی پیش در بیمارستان از دنیا رفتند.
 
به گفته وی جزییات مراسم تشییع پیکر شهروز ملک آرایی متعاقبا اطلاع رسانی خواهد شد.
 
شهروز مُلک‌آرایی متولد ۱۳۲۰ در ملایر بود. این دوبلور باسابقه، تحصیلات ابتدایی و راهنمایی خود را در تهران به اتمام رساند. پس از مدتی به اسماعیل مهرتاش جهت حضور در فعالیت های فرهنگی و هنری جامعۀ تئاتر باربد معرفی شد. در آنجا ابتدا رشته آواز و سپس بازیگری تئاتر را در پیش گرفت.
 
از نقش گویی‌های برجسته و محبوب وی می‌توان از شخصیت کاپیتان لینچ در کارتون ماجراهای گالیور، جان کوچولو در رابین هود و آقای ووپی در کارتون تنسی تاکسیدو نام برد.
 
ملک آرایی در سریال ناوارو به مدیریت دوبلاژ زنده یاد بهرام زند، نقش رییس ناوارو را صداپیشگی کرد. همچنین دوبلور شخصیت پدر اوشین در سریال «سالهای دور از خانه» با مدیریت دوبلاژ ژاله علو بود. همکاری با سریال «قصه های جزیره» در نقش آقای پتیبون با مدیریت دوبلاژ رفعت هاشم پور از دیگر کارهای ماندگار این دوبلور برجسته کشورمان است.
 
شهروز ملک آرایی همچنین در دوبله کارتون های نوستالژیک بسیاری همکاری داشته است. او صداپیشه «آقای ووپی» در ماجراهای تنسی تاکسیدو و چاملی بود. در کارتون «رابین هود» به جای جان کوچولو حرف زد. «ببر آهنگر» دهکده حیوانات هم با صدای ملک آرایی برای کودکان ایرانی جان گرفت.
 
همکاری با کارتون «سیندرلا» با مدیریت دوبلاژ ژاله علو و صداپیشگی به جای شخصیت وزیر از دیگر کارهای اوست. این دوبلور فقید در «ماجراهای سندباد» با مدیریت دوبلاژ ناصر ممدوح هم صداپیشگی شخصیت «شیطان بزرگ» را عهده دار بود.
 
و اما شهروز ملک آرایی در سریال «دلیران تنگستان» با مدیریت دوبلاژ هوشنگ لطیف پور که سه شنبه ـ ۲۷ دی ماه ـ این دوبلور بزرگ را هم از دست دادیم، به جای شخصیت «خالو حسین دشتی» با بازی شهروز رامتین حرف زده بود.
 
بازی در سریال‌های تلویزیونی « امام علی (ع)» در نقش (قیس بن سعد)، داستان راستان، سردار جنگل و بگذار آفتاب برآید از دیگر کارهای شهروز ملک آرایی است.
ارسال به دوستان
لایحه تغییر ساعت رسمی کشور؛ همچنان بلاتکلیف پندارها؛ کتابی از ریچارد باخ نویسنده «جاناتان مرغ دریایی» شوک گاسپرینی به سری آ؛ فراخوان برای بازگشت فرانچسکو توتی وزیر امنیت داخلی اسرائیل: بازسازی غزه اقدامی اشتباه است تحلیل وضعیت جدول لیگ برتر در پایان هفته بیستم/ نبرد ۵ تیم برای قهرمانی و سقوط تدریجی مس رفسنجان ترامپ: انتخابات آمریکا مایه تمسخر جهانیان شده است تحریم‌های تازه اوکراین علیه تولیدات پهپادی و موشکی روسیه اعدام به خاطر تماشای سریال خارجی و موسیقی کی پاپ/ بازی مرکب واقعی برای بینندگان در این نقطه از جهان محسنی اژه ای: در کل استان تهران، فقط چهار نفر از دستگیرشدگان فتنه اخیر، سابقه دستگیری در اغتشاشات ۱۴۰۱ را داشتند/ هیچ امید و اعتمادی به کسانی که به ما می‌گویند مذاکره کنیم نیست جدایی رونالدو؟ اهمیتی ندارد، عربستان از حالا به فکر ستاره‌های بعدی است گل زدم و به کابوس هایم فکر کردم شروع فیلمبرداری فیلم جدید برد پیت در ایرلند بحران در اردوگاه سرخ؛ پرسپولیسِ اوسمار در مسیر معمولی شدن/ فرصت‌سوزی بزرگ برای صدرنشینی تحول فولاد خوزستان با حمید مطهری؛ ۱۰ گل در ۴ مسابقه و عبور از سد مدعیان شب تاریخی لواندوفسکی مقابل مایورکا؛ ورود مهاجم بارسا به جمع پنج گلزن برتر تاریخ