سید امیر سیاح در الف نوشت:
روز گذشته دوستي گزارش صادق صبا مدير بخش فارسي بي بي سي از بحرين را فرستاد و موكدا خواستار بازنشر آن در الف شد.
گزارش حاوي مشاهدات گروه اعزامي بي بي سي فارسي به جزيره بحرين در ايام نوروز امسال بود و به شكلي غير قابل انتظار از بي بي سي؛ از ظلم رژيم آل خليفه عليه مردم بحرين و شجاعت جوانان و شيعيان بحريني در برابر خشونت پليس و نظاميان آل خليفه حكايت مي كرد.
به دوستي كه اين گزارش را فرستاده بود نوشتم اين را در الف منتشر نمي كنيم چراكه بيشتر از اينكه به نفع مردم بحرين باشد، به نفع بي بي سي است و بنگاه سخن پراكني بريتانيا را صادق و منصف جلوه مي دهد.
بي بي سي مي داند كه افكار عمومي ايران از وضعيت رقت بار مردم بحرين به اندازه كافي اطلاع دارد و گزارش او چيز جديدي به اطلاعات ايرانيان از بحرين اضافه نمي كند اما اين گزارش بطور غير مستقيم به مخاطب ايراني مي گويد:
ببينيد گزارشگران بي بي سي چقدر منصف و راستگو هستند...
بي بي سي كه متعلق به بريتانياست، ظلم رژيمي وابسته به بريتانيا را چقدر واضح و بي رودربايستي منتشر كرده است...
پس بايد به اين رسانه منصف اعتماد كرد چرا كه بي بي سي حداقل از صداوسيماي خودمان كه مشكلات اقتصادي غرب را بزرگنمايي مي كند و مشكلات اقتصادي خودمان را سانسور مي كند قابل اعتمادتر است...
متاسفانه برخي سايتهاي داخلي امروز فريب بي بي سي فارسي را خورده اند و گزارش آنرا از بحرين بطور گسترده منعكس كرده اند.
همكاران بخش اخبار برگزيده الف هم اشتباها صبح امروز اين خبر را بازنشر داده بودند و برخي بينندگان در كامنتهاي ذيل آن نوشته بودند: "...فلان فلان شده ها چطور اينجا بي بي سي راست مي گويد و جاهاي ديگر دروغ مي گويد؟!..."
اين دقيقا همان جمله و مفهومي است كه بي بي سي فارسي انتظار داشت با انعكاس گزارشش از بحرين در ذهن مخاطب ايراني بنشيند.
بنگاه سخن پراكني بريتانيا اگر واقعا دلش براي مردم بحرين سوخته و مي خواهد ظلم آل خليفه و حقايق بحرين را منعكس كند، گزارش خود از بحرين را در بخش هاي «بي بي سي عربي» و «بي بي سي بين المللي» منتشر كند.