۲۸ آذر ۱۴۰۴
به روز شده در: ۲۸ آذر ۱۴۰۴ - ۰۱:۳۰
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۱۱۱۸۵۵
تعداد نظرات: ۱۰ نظر
تاریخ انتشار: ۱۹:۰۱ - ۱۷-۰۸-۱۴۰۴
کد ۱۱۱۱۸۵۵
انتشار: ۱۹:۰۱ - ۱۷-۰۸-۱۴۰۴

چرا سریال ستایش در عراق محبوب است؟

چرا سریال ستایش در عراق محبوب است؟
شاید برای مخاطب ایرانی این قضیه عجیب باشد اما واقعیت این است که آنچه نرگس محمدی گفته درست است و در کشور عراق و علی الخصوص در اقلیم کردستان سریال ستایش بسیار مورد استقبال قرار گرفته است. 
عصر ایران ؛ نهال موسوی - هفته گذشته نرگس محمدی بازیگر در گفتگو با امیرحسین قیاسی درباره سریال ستایش گفت: «دو هفته پیش سلیمانیه - شهری در اقلیم کردستان عراق - بودیم مردم خیلی مهربانی دارند و این سریال را دوست دارند جالب اینجاست که در عراق کتابی چاپ کردند به نام «گفته ‌های حشمت فردوس» که تمام دیالوگ‌های او در آن نوشته شده و مردم هم آن را می‌خرند و می‌خوانند»
 
شاید برای مخاطب ایرانی این قضیه تاحدی عجیب باشد اما واقعیت این است که آنچه نرگس محمدی گفته درست است و در کشور عراق و علی الخصوص در اقلیم کردستان عراق سریال ستایش بسیار مود استقبال قرار گرفته است. 
 

دلیل محبوبیت سریال ستایش در عراق

شاید جالب باشد که دلیل این توجه چیست؟ در اقلیم کردستان عراق بیش از 100 کانال ماهواره‌ای و داخلی تلویزیونی وجود دارد که انواع و اقسام فیلم‌ها و سریال‌ها را به نمایش می‌گذارند و سریال‌های ایرانی طیف بسیار زیادی از جامعه را به خود جذب می‌کند.
 
این توجه به اندازه‌ای است که وقتی نرگس محمدی چند هفته قبل در جشنواره بین المللی فیلم سلیمانیه حضور پیدا کرده بود در میان مردم اقلیم کردستان بسیار شناخته شده بود و برای همین از او مانند یک چهره شناخته شده و بسیار معروف استقبال به عمل آمد و هر جا که می‌رفت سیل طرفداران، خواهان داشتن عکسی یادگاری با ستایش معروف بودند.
 
در سال‌های پس از جنگ عراق، صنعت تلویزیون این کشور چندان پررونق نبوده و بیشتر تولیدات یا سیاسی‌اند یا کمدی سبک. در مقابل، سریال‌های ایرانی داستان‌های درام خانوادگی و اخلاقی دارند که جای خالی آن نوع روایت را در تلویزیون‌های عراق پر می‌کنند.

 محمود کلاری، نرگس محمدی، سمیرا حسن‌پور و فریبا نادری در سلیمانیه کردستان عراق

در جشنواره فیلم سلیمانیهنرگس محمدی
 

سریال ایرانی یا ترکیه‌ای؟

برای نمونه خانواده‌ها در بین سریال‌های ایرانی و ترکیه‌ای سریال ایرانی را ترجیح می‌دهند چون مسائلی که در این مجموعه‌ها مطرح می‌شود در جمع خانوادگی قابل دیدن‌تر است تا مثلا عشق و خیانت‌های عجیب و غریب سریال‌های ساخته شده در ترکیه.
 
ایران و عراق از نظر فرهنگی و مذهبی نزدیکی زیادی دارند. خانواده‌ محوری، احترام به والدین، سنت‌ها و ارزش‌های اخلاقی در هر دو جامعه بسیار پررنگ است. سریال ستایش و شخصیت‌هایی مثل حشمت فردوس با تأکید بر غیرت، خانواده و حرمت بزرگ‌ترها، برای مخاطب عراقی آشنا و قابل درک‌اند.
 
سریال‌های ایرانی پر از مفاهیمی مانند وفاداری، توبه، گذشت، بازگشت به ارزش‌های اصیل و ... هستند. این مضامین در جامعه‌ای چون عراق تأثیر عاطفی و تربیتی خاصی دارند و خانواده‌ها هم از آن استقبال می‌کنند.
 
پشت صحنه سریال ستایش

شخصیت‌هایی مثل حشمت فردوس با دیالوگ‌های خاص و رفتار قاطع، به نوعی نماد اخلاق سنتی و قدرت پدرانه تبدیل شده‌اند. انتشار کتابی از دیالوگ‌های او در عراق نشان می‌دهد که این شخصیت‌ها فراتر از سرگرمی، به بخشی از فرهنگ گفتاری مردم بدل شده‌اند.
 
یکی دیگر از نکات جالب توجه این است که این پیگیری سریال‌های ایرانی فقط محدود به سریال‌های تلویزیونی نیست بلکه حتی مجموعه‌های نمایش خانگی چون شهرزاد،جیران، پوست شیر، شکارگاه و... هم کاملا مورد رصد علاقمندان است و تقریبا همزمان با ایران نسخه دوبله شده به زبان عربی یا کردی در تلویزیون‌ها و یا سایت‌های پخش فیلم و سریال منتشر می‌شود و بینندگان زیادی هم دارند.
 
این از آن دسته ظرفیت‌های فرهنگی است که شاید از دید مدیران فرهنگی داخل کشور دور مانده است و اتفاقا در تاملات فرهنگی بسیار جای کار دارد اما متاسفانه در داخل کشور تا اندازه‌ای درگیر مسائل مختلف مانند مجوز و ممیزی و ... هستی که هیچ فرصتی برای پرداختن به چنین پتانسیل‌هایی باق نمی‌ماند
 
به همین دلیل است که وقتی این گزاره را نرگس محمدی مطرح می‌کند باعث تعجب همگان شده است حتی مدیران فرهنگی! ولی آنچه که نرگس محمدی گفته است واقعیت دارد و نشان می‌دهد که منظومه سینمایی ایران شامل فیلم، سریال و ... تا چه حد می‌تواند تاثیرگذار باشد و از این حیث به یک قطب در منطقه تبدیل شود.

توضیح نرگس محمدی درباره کتاب سخنان حشمت فردوس

پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
انتشار یافته: ۱۰
در انتظار بررسی: ۱۰
غیر قابل انتشار: ۰
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۹:۳۰ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۷
27
4
حتما فکر میکنید بخاطر ارجمند هس
خوب خود سنایش رو دوس دارن
مگه گناهه
ناشناس
Germany
۱۹:۳۱ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۷
4
43
سریال ستایش خیلی بهتر از اون سریالهایی بود که اسم بردین.چون فیلمنامه قوی و منسجمی داشت و سوتی خاصی هم نداشت.بازی ونقش داریوش ارجمند خیلی قوی و بازی بقیه هم قوی و مناسب بود.
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۹:۵۲ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۷
22
30
همین مزیت نسبی آثار هنری ایرانی (عفیف بودن) رو امثال همین عصر ایران دنبال هستند که از بین ببرند. نگاهی به اثار شبکه خانگی بیندازید!
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۲۳:۵۶ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۷
ساقیت رو عوض کن عصر ایران تنها سایتیه که به این قضیه پرداخته چرا خود صداوسیما از این اتفاقات هیچ خبری نداره و هیچی نمی گه واقعا شرم کنید
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۳:۵۲ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۷
28
26
و شما غربگدایان بی وطن، صبح تا غروب صدا و سیما را بکوبید. شما انتظار داشتید آثار اصغر فرهادی را بپسندند تا بهانه‌ای پیدا کنید و مملکت خوتان را تحقیر کنید.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۲۳:۵۷ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۷
از کجا می دونی آثار فرهادی رو دوست ندارن؛ هیم مطلب هم که عصر ایران گذاشته شما صداوسیما پرستان عرضه توجه به آثار خودتون رو هم ندارید هههههه
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۰۰:۱۶ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۸
0
20
ممنون که بدون سوگیری خاصی از سریال ستایش اسم بردید.مردم بی دلیل از صدا و سیما گله و شکایت نمیکنن اگر کار قوی و سریال خوب ساخته بشه همه با اشتیاق نگاه میکنن .سریالهای ستایش و یوسف و مختار زمانی که پخش میشد اکثریت مردم مخاطب بودن و پیگیری میکردن ولی متاسفانه هرچه جلوتر رفتیم از تعداد این آثار کم شد و به جایی رسید که حتی یک سریال جذاب تو صدا و سیما نمیبینیم.
مهدی
Iran (Islamic Republic of)
۰۰:۳۰ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۸
4
30
یک نکته هم میتونه وجه اسلامی و حجاب این سريال در مقابل سريال‌هاي بی حجاب و بی بند و بار ترکیه و ..... باشد.
کرمی نژاد
Iran (Islamic Republic of)
۱۴:۰۵ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۸
0
8
یکی از مهم ترین دلایل استقبال از سریالهای ایرانی در کردستان عراق که در این گزارش بهش اشاره نشده همزبان بودن مردم کردستان با مناطق غربی و کردنشین ایران است. از آنجایی که زبان کردی یکی از مهم ترین زبانهای با ریشه ایرانی است بین این دو زبان ( فارسی و کردی)بیش از 50 درصد اشتراکات واژگانی وجود دارد. به عنوان نمونه شمارش اعداد در زبانهای فارسی و کوردی یکی است به معنای دیگر تقریبا 50 درصد زبان فارسی یا حتی بیشتر از این برای مردم کردستان عراق قابل فهم است و مردم کردستان عراق بعد از زبان کردی به زبان فارسی بیشتر از زبانهای دیگر علاقه دارند. به این خاطر سریالهای ایرانی در کردستان عراق حتی اگر دوبله هم نشوند برای مردم آنجا قابل فهم هستند. و البته این قابلیت فرهنگی بسیار مهم و غنی بین ایران و کردستان عراق و دیگر مناطق کردنشین خارج از کشور متأسفانه مورد غفلت مسئولان کشور قرار گرفته و در این چند دهه به آن توجه نشده است.
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۱۴:۳۳ - ۱۴۰۴/۰۸/۱۸
5
8
چه عجب!!!
این اواخر کلاً مطالبتون سیاه و سفید شده بود. یعنی هر که با ما نیست برماست
منصف بودن خوب چیزیه
تلویزیون باید پاستوریزه باشه که بشه خانوادگی دید نه اینکه به اسم آزادی هر کثافتکاری رو مثل دوره طاغوت به‌خورد ملت بدن
«اثر آخرین ماه سال»؛ چگونه زمان محدود بهره‌وری را افزایش می‌دهد؟ امیر عابدینی: آقای محمد خاتمی مخالف این بود که دوباره اسم باشگاه ما پرسپولیس شود قصه‌های نان و نمک(74)/ وقتی استرسِ مصاحبه، مهم‌تر از رزومه است مهران مدیری: طنز رضا عطاران چرک است/ کمدی دوست ندارم رویایت را به خاطر برادر احمقت خراب نکن! می‌خندیدند، تحقیر می‌کردند و اخراجم را می‌خواستند؛ شکایت جنجالی کارمند رئال عذرخواهی سرمربی رئال مادرید از این جوان خستگی شیاطین سرخ از اشتباهات داوری: بس است دیگر! خودکشی ۶۱ نظامی ارتش اسرائیل از آغاز جنگ غزه فاطمه گودرزی: گوگوش به خاطر رفاقتش با بیتا فرهی، او را جایگزین من در فیلم مسعود کیمیایی کرد مهران مدیری: گفتند به برنامه قیاسی می‌روی؟ گفتم به درک!/ افشای پایان قهوه تلخ!(فیلم) ترامپ: به توافق اوکراین نزدیک می‌شویم ورزشگاهی جدید مراکش از آزادی بزرگ تر است و رقیب استادیوم رئال مادرید است! چپ پاهای تراکتور خوب پنالتی زدند! کارشناس داوری: گل پرسپولیس سالم بود/ بیرانوند در خروج اشتباه کرد!